<< Главная страница

"БОСТОН ИВНИНГ ТРЭНСКРИПТ"




Читателей "Бостон ивнинг трэнскрипт"
Ветер колышет, словно пшеничное поле.

Когда вечер торопится выйти на улицу,
Он в одних пробуждает вкус к жизни,
А другим приносит "Бостон ивнинг
трэнскрипт".

И я всхожу на крыльцо, звоню и устало
Оглядываюсь, как бы прощаясь с Ларошфуко,
Будто улица - время, и он - в конце улицы,
И я говорю: "Кузина, вот "Бостон ивнинг
трэнскрипт"".

Перевод А. Сергеева


далее: ТЕТУШКА ХЕЛЕН >>
назад: УТРОМ У ОКНА <<

Томас Стернз Элиот. Пруфрок и другие наблюдения (1917)
   ПЕСНЬ ЛЮБВИ ДЖ. АЛЬФРЕДА ПРУФРОКА
   ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ ДЖ. АЛЬФРЕДА ПРУФРОКА
   ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ ДЖ. АЛЬФРЕДА ПРУФРОКА
   ПРЕЛЮДЫ
   РАПСОДИЯ ВЕТРЕНОЙ НОЧИ
   УТРОМ У ОКНА
   "БОСТОН ИВНИНГ ТРЭНСКРИПТ"
   ТЕТУШКА ХЕЛЕН
   КУЗИНА НЭНСИ
   МИСТЕР АПОЛЛИНАКС
   ИСТЕРИКА
   ГАЛАНТНАЯ БЕСЕДА
   LA FIGLIA CHE PIANGE


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация